top of page

Myriam Blal - Content Creator

Discover the world through the eyes and taste of Myriam Blal, the culinary content creator with a passion for travel. Join my community to discover my gastronomic discoveries and travels around the globe.

WhatsApp Image 2023-08-01 at 18.24_edite

Du contenu authentique

  • Autorenbild: Myriam Blal
    Myriam Blal

Cali: 6 - 8 janvier


Décidément, je ne décolle plus de cette ville! Après une nouvelle visite du quartier de San Antonio qui possède de très nombreuses possibilités pour aller manger, mais dans des restaurants hors-budget malheureusement, nous nous re-concentrons sur le nerf de la guerre: la salsa.


Accompagné de locaux autant que de nouveaux amis, notre groupe de douze personnes s'engouffrent dans le Living Club. Une décoration à faire mal aux yeux et des femmes-plastiques à n'en plus finir. Des faux seins, des faux arrières-trains, des fausses lèvres, des faux nez, enfin bref des poupées Barbie plus très fraîches qui tentent de coller au standard de beauté du pays.


Alors que la fête bat son plein, on nous explique qu'il y a une règle à suivre: les hommes des autres tables doivent demander la permission aux mâles de la nôtre pour danser avec la gente féminine sans quoi, cela peut mener à des épisodes de violence proportionnels à leur taux de machisme mal-placé.


Finalement, la soirée se terminera sur le même patio où j'ai commencé mon année avec les mêmes amis et la même bouteille de whisky.


La boucle est bouclée.

-.-


Popayan: 8 - 9 janvier


ree

C'était la description de la ville du Lonely Planet, à mon humble avis, ça n'a rien à voir!


Effectivement, une vieille ville bien entretenue, mais des rues vides, sans ambiance et sans couleurs.


Donc à l'image de ce texte, Popayan est une ville que l'on peut facilement passer sans s'y attarder.

-.-

Pasto: 9 - 11 janvier


Trois mots qui résument bien mes deux jours à Pasto!


Après une série de virages serrés, le “collectivo” (un taxi collectif) finit par arrêter notre petit groupe devant une construction qui ne peut me rappeler que les chalets d'alpage des montagnes suisses. Comme dans une station de ski, les restaurants se suivent et se ressemblent carrémement. La truite semble être la spécialité de cette région, car elle est annoncée sur toutes les portes comme menu du jour et quelques affiches du festival de la truite viennent renforcer mes soupçons.


Une des barques nous emmène sur une île pas très loin pour admirer la vue sur une vallée de montagnes, des prairies verdoyantes, des vaches, le lac et des chalets. Un paysage très proche de ce qu'on pourrait voir en Suisse, surtout que la pluie et le froid nous accompagnent tout au long de la journée.


Le soir venu, nous nous aventurons dans un club de billard. Toutes sortes de billard sont joué à un tas de tables et il n'y a uniquement que des hommes. Des mâles entre eux avec leur bouteille de bière et leur rhum jouant incroyablement bien au billard. Devant nos talents plus que limité, nous quitterons la salle après une seule partie.


Finalement, lors d'une séance de cinéma à 2 CHF, nous découvrons une autre partie de la culture colombienne grâce à un film qui joue à être un documentaire sur les habitudes alcooliques de la population en Colombie à travers les fêtes les plus importantes de l'année.


Je quitte donc la Colombie sur une pointe d'humour et de nostalgie.

-.-


  • Instagram - White Circle
  • Twitter - White Circle

© 2023 by The Food Feed. Proudly created with Wix.com

bottom of page